翻訳料金
英語→日本語:和訳後の400字詰原稿用紙換算1枚につき、下記単価を適用します。
元原稿では、英文120~150語(words)程度です。
日本語→英語:仕上がり英文200語(words) 当たり、上記単価を適用します。
元原稿では、和文350~400字程度の量に相当します。
日本語・英語以外の算出基準については
お問い合わせください 。
英語から日本語....................3,000円
日本語から英語....................5,000円
通訳料金
通訳料金は、午前9時~午後5時まで
全日拘束 8時間、半日拘束 4時間が
基準となります。全日の場合、少なくとも
1時間の休憩が必要となります。
スタジオ料金
ビデオ・映画等の字幕・吹き替え等の
お仕事もアイディと同フロアにある
映像・音声スタジオをご利用いただけます 。
基本通訳料金(通訳1名当たり)
英語同時通訳 8時間拘束 100,000円
英語同時通訳 4時間拘束 70,000円
英語逐次通訳 8時間拘束 100,000円
英語逐次通訳 4時間拘束 60,000円
通訳者によっては料金が異なります。
通訳料金には、実稼働日数あるいは時間数の
ほかに、資料を勉強・研究し、会議の内容を
熟知するための研究費が加算されることが
あります。海外随行・国内出張などの場合は、
通訳料金のほか拘束料金および渡航費用・宿泊
費用が別途必要となります。
音声(MA)スタジオ..........13,000円 (1H)
映像編集スタジオ................23,000円 (1H)
※上記金額には、別途消費税を加算致します。
●ネイティブチェック、リライティング
各外国語の教養あるネイティブライターが校正を行い、外国人読者にとって、自然で読みやすい文章に磨き上げます。
●コピーライティング
ネイティブのコピーライターが海外向けカタログ、広告原稿、雑誌記事などの翻訳文を、アイディアに富んだキャッチコピーやメッセージに
仕上げます。
●テープ起こし(トランスクリプション)
会議の議事録、インタビュー等の映像や録音テープをテキスト原稿に仕上げます。日本語および諸外国語に対応いたします。
●DTP
オリジナルデータへの他言語の流し込みだけでなく、新規レイアウト作成にも対応いたします。
イラスト作成やスキャニングによる編集作業もご相談ください。
●各国語ホームページの作成
海外向けホームページ作成や国内向けローカライズのお手伝いをいたします。
●映像翻訳・ビデオナレーション
映画等の字幕・吹き替え等のお仕事もアイディと同フロアにある映像・音声スタジオをご利用いただけます 。